Pages

Wednesday, September 17, 2014

Name Changes

June 14, 1968 NM Northwestern

Wisconsin is certainly awash in unique place names- French, German, and Indian influences among the origins of place names In 1908, P.V. Lawson sought to explain some of these in his History of WInnebago County and the Northwestern was only too kind to give us this concise guide in 1968.
 
Some of these make me scratch my head, particularly his explanation for the name Menasha. But others make much more sense, such as Tecos Point as the most likely root for Tayco Street, for example, even though it's not said here. The word Neenah for "water" is pretty consistent throughout the sources I've read but as for Menasha, I've seen it referenced in other works as a Winnebago word meaning "the settlement on the island," "thorn," or just "island."
 
"Mini-ha-ha," as used by Lawson here is close to the fictional Native American woman Minnehaha, as documented in Henry Wadsworth Longfellow's 1855 epic poem The Song of Hiawatha and seems a bit too convenient to use here. A recent reference I've found states that the name is often incorrectly said to mean "laughing water", though in reality it translates to "waterfall" or "rapid water" in Dakota. Dakota is the parent language of the WInnebago or Ho-Chunk nation, so that part falls into place, but still, I'm skeptical that this is the definitive explanation for the name of our fair town.

No comments:

Post a Comment